Tu vedi il tuo corpo perché ti fa piacere vederlo.
Vidiš svoje telo zato što ti se sviða da ga vidiš.
Io vedo te, tu vedi me.
Ja vidim tebe, ti vidiš mene.
Forse tu vedi un uomo come tu vuoi vedere un uomo.
Možda ste vidjeli čovjeka način želite vidjeti čovjeka.
Tu vedi loro loro vedono te.
Ti vidiš njih oni æe videti tebe.
Ogni giorno vedevo dentro di me quello che tu vedi in me ora.
Svaki dan sam se oseæao kako me sada vidiš.
Tu vedi solo e soltanto... quello che decido di mostrarti.
Vidiš točno i jedino ono što ti odlučujem pokazati.
Parlaci tu, vedi se riesci a farlo ragionare.
Daj ti pokušaj da ga urazumiš.
Dove Peter vedeva speranza, tu vedi disastro.
Gdje Peter vidi nadu, ti vidiš katastrofu.
Tu vedi qualcuno che ha fatto qualcosa di orribile... che merita di soffrire.
Ti vidiš nekoga ko je uradio nešto strašno... ko zaslužuje da pati.
Credo di vederti diversamente da come tu vedi te stessa.
Mislim da te vidim malo drugaèije nego što ti vidiš samu sebe.
Tu vedi qualcun altro e quello che sta succedendo all'altra persona ti aiuta a vedere la tua propria vita.
Кад видиш неког другог и кад видиш шта му се дешава, помогне ти да видиш сопствени живот.
Tu vedi solo con i tuoi occhi, percio' e' facile ingannarti.
Gledaš samo oèima pa te je lako zavarati.
Tu vedi il mondo in un modo in cui gli altri non riescono.
Ti možeš videti svet na naèin na koji drugi ljudi ne mogu..
Tu vedi le cose come sono e non come vorresti che fossero.
Ti vidiš stvari onakve kakve jesu, a ne onakve kakve bi želeo da budu.
Nello stesso modo con cui tu vedi... la tua amante di dieci anni?
Misliš, onako kako si ti viðao svoju malu ljubavnicu?
Voglio vedere quello che tu vedi.
Želim videti ono što ti vidiš.
Tu vedi un solo finale del tuo viaggio.
Vi vidite samo jedan kraj svog putovanja.
Questo perché tu vedi il bene in tutto.
To je zato što ti vidiš samo dobre stvari u svemu.
Ora chiamiamo insieme l'esecutivo e ci appelliamo al 25° emendamento e tu, vedi di appoggiarmi.
Sazvat ću kabinet i pozvati se na 25.! Podupri ovo, Eli.
Tu vedi una luce alla fine di questo schifosissimo tunnel.
Ti vidiš svetlo na kraju ovog groznog tunela.
Tu vedi la macchina come un tuo superiore?
TI VIDIŠ MAŠINU KAO SVOG PRETPOSTAVLJENOG?
Sai quant'è dura sapere che tu vedi in me quindici anni di ricordi?
Znaš li kako je teško kada pogledaš u mene i vidiš me kroz 15 godina uspomena?
E tu vedi di usare l'acqua, stavolta.
Da? Mogla bi i ti malo pod tuš.
Ma tu vedi di tenere d'occhio quel peso morto.
Ali ti, moraš da središ odnose sa njima.
Come sempre, tu vedi, ma non osservi.
Као и увек, ти видиш али не запажаш.
Tutto il paese che tu vedi, io lo darò a te e alla tua discendenza per sempre
Jer svu zemlju što vidiš tebi ću dati i semenu tvom do veka.
Stava ancora parlando con loro, quando il re scese da lui e gli disse: «Tu vedi quanto male ci viene dal Signore; che aspetterò più io dal Signore?
I dok još govoraše s njima, gle, poslani dodje k njemu, i reče; gle, ovo je zlo od Gospoda; čemu ću se još nadati od Gospoda?
Hai tu forse occhi di carne o anche tu vedi come l'uomo
Jesu li u Tebe oči telesne? Vidiš li kao što vidi čovek?
I discepoli gli dissero: «Tu vedi la folla che ti si stringe attorno e dici: Chi mi ha toccato?
I rekoše Mu učenici Njegovi: Vidiš narod gde Te turka, pa pitaš: Ko se dotače mene?
Quand'ebbero ascoltato, essi davano gloria a Dio; quindi dissero a Paolo: «Tu vedi, o fratello, quante migliaia di Giudei sono venuti alla fede e tutti sono gelosamente attaccati alla legge
A oni čuvši hvaljahu Boga i rekoše mu: Vidiš li, brate! Koliko je hiljada Jevreja koji verovaše, i svi teže na stari zakon.
0.67235803604126s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?